Bruno Vigneron Photographer

  • Galleries
    • All Galleries
    • Search
    • Cart
    • Lightbox
    • Client Area
  • Home
  • Blog
  • Port-Folio
  • Contact
  • Instagram
  • About
  • Prints
  • Facebook
  • Twitter
x

Search Results

Refine Search
Match all words
Match any word
Prints
Personal Use
Royalty-Free
Rights-Managed
(leave unchecked to
search all images)
23 images found
twitterlinkedinfacebook

Loading ()...

  • Parisian subway
    Parisian subway04.jpg
  • Le rythme de l’homme est la marche. <br />
C’est le mien.<br />
Lors de mes promenades quotidiennes j’ai constaté la place du déchet dans nos vies et son impact sur la nature.<br />
Peu à peu a germé en moi l’idée de sensibiliser les plus jeunes à l’écologie par un acte citoyen simple, positif, bienfaisant.<br />
Je suis ce qu’on appelle aujourd’hui une adulte, mais pour dire, écrire la vérité, en réalité, je suis une enfant qui parle aux objets et s’émeut de la solitude d’une chaise abandonnée, jeter au coin d’une rue, après avoir accueilli généreusement, des années durant, nos augustes postérieures.<br />
Curiosité, ma meilleure amie, m’a poussée à discuter avec les héros de l’ombre qui recueillent tant qu’ils peuvent, tout nos rebus, ainsi j’ai rencontré les acteurs invisibles de notre société, les indiens des déchetteries. Eux mieux que personne nous connaissent, nous observent, ceux sont des ethnologues qui s’ignorent.<br />
Et je me suis dit « et si nous leur rendions hommage », car nos maires (prononcer mère), nos régions, ont bien mis en place des lieux et des moyens de collectes, alors pourquoi tant d’abandons, de négligence de notre part à nous ? l’idée me trotte … et<br />
je continue à marcher.<br />
Puis je rencontre une chaise dans un parking, dans une banlieue parisienne, et je l’ai soignée.<br />
<br />
Fleur du Ghetto est née.<br />
<br />
Une pièce unique, une pièce rare.<br />
Je l’ai confiée aux mains expertes de la vannerie de Villaines (Entreprise du Patrimoine Vivant, label E.P.V), et nous lui avons donné une nouvelle vie, dessiné un nouvel avenir.<br />
Et comme je rêve grand, je me suis dit :<br />
« Et si nous le faisions tous ensemble ! »<br />
<br />
Sophie-Caroline
    FdG_Raph_003 Var1.jpg
  • Le rythme de l’homme est la marche. <br />
C’est le mien.<br />
Lors de mes promenades quotidiennes j’ai constaté la place du déchet dans nos vies et son impact sur la nature.<br />
Peu à peu a germé en moi l’idée de sensibiliser les plus jeunes à l’écologie par un acte citoyen simple, positif, bienfaisant.<br />
Je suis ce qu’on appelle aujourd’hui une adulte, mais pour dire, écrire la vérité, en réalité, je suis une enfant qui parle aux objets et s’émeut de la solitude d’une chaise abandonnée, jeter au coin d’une rue, après avoir accueilli généreusement, des années durant, nos augustes postérieures.<br />
Curiosité, ma meilleure amie, m’a poussée à discuter avec les héros de l’ombre qui recueillent tant qu’ils peuvent, tout nos rebus, ainsi j’ai rencontré les acteurs invisibles de notre société, les indiens des déchetteries. Eux mieux que personne nous connaissent, nous observent, ceux sont des ethnologues qui s’ignorent.<br />
Et je me suis dit « et si nous leur rendions hommage », car nos maires (prononcer mère), nos régions, ont bien mis en place des lieux et des moyens de collectes, alors pourquoi tant d’abandons, de négligence de notre part à nous ? l’idée me trotte … et<br />
je continue à marcher.<br />
Puis je rencontre une chaise dans un parking, dans une banlieue parisienne, et je l’ai soignée.<br />
<br />
Fleur du Ghetto est née.<br />
<br />
Une pièce unique, une pièce rare.<br />
Je l’ai confiée aux mains expertes de la vannerie de Villaines (Entreprise du Patrimoine Vivant, label E.P.V), et nous lui avons donné une nouvelle vie, dessiné un nouvel avenir.<br />
Et comme je rêve grand, je me suis dit :<br />
« Et si nous le faisions tous ensemble ! »<br />
<br />
Sophie-Caroline
    FdG_Raph_003.jpg
  • Le rythme de l’homme est la marche. <br />
C’est le mien.<br />
Lors de mes promenades quotidiennes j’ai constaté la place du déchet dans nos vies et son impact sur la nature.<br />
Peu à peu a germé en moi l’idée de sensibiliser les plus jeunes à l’écologie par un acte citoyen simple, positif, bienfaisant.<br />
Je suis ce qu’on appelle aujourd’hui une adulte, mais pour dire, écrire la vérité, en réalité, je suis une enfant qui parle aux objets et s’émeut de la solitude d’une chaise abandonnée, jeter au coin d’une rue, après avoir accueilli généreusement, des années durant, nos augustes postérieures.<br />
Curiosité, ma meilleure amie, m’a poussée à discuter avec les héros de l’ombre qui recueillent tant qu’ils peuvent, tout nos rebus, ainsi j’ai rencontré les acteurs invisibles de notre société, les indiens des déchetteries. Eux mieux que personne nous connaissent, nous observent, ceux sont des ethnologues qui s’ignorent.<br />
Et je me suis dit « et si nous leur rendions hommage », car nos maires (prononcer mère), nos régions, ont bien mis en place des lieux et des moyens de collectes, alors pourquoi tant d’abandons, de négligence de notre part à nous ? l’idée me trotte … et<br />
je continue à marcher.<br />
Puis je rencontre une chaise dans un parking, dans une banlieue parisienne, et je l’ai soignée.<br />
<br />
Fleur du Ghetto est née.<br />
<br />
Une pièce unique, une pièce rare.<br />
Je l’ai confiée aux mains expertes de la vannerie de Villaines (Entreprise du Patrimoine Vivant, label E.P.V), et nous lui avons donné une nouvelle vie, dessiné un nouvel avenir.<br />
Et comme je rêve grand, je me suis dit :<br />
« Et si nous le faisions tous ensemble ! »<br />
<br />
Sophie-Caroline
    FdG_Raph_005.jpg
  • Le rythme de l’homme est la marche. <br />
C’est le mien.<br />
Lors de mes promenades quotidiennes j’ai constaté la place du déchet dans nos vies et son impact sur la nature.<br />
Peu à peu a germé en moi l’idée de sensibiliser les plus jeunes à l’écologie par un acte citoyen simple, positif, bienfaisant.<br />
Je suis ce qu’on appelle aujourd’hui une adulte, mais pour dire, écrire la vérité, en réalité, je suis une enfant qui parle aux objets et s’émeut de la solitude d’une chaise abandonnée, jeter au coin d’une rue, après avoir accueilli généreusement, des années durant, nos augustes postérieures.<br />
Curiosité, ma meilleure amie, m’a poussée à discuter avec les héros de l’ombre qui recueillent tant qu’ils peuvent, tout nos rebus, ainsi j’ai rencontré les acteurs invisibles de notre société, les indiens des déchetteries. Eux mieux que personne nous connaissent, nous observent, ceux sont des ethnologues qui s’ignorent.<br />
Et je me suis dit « et si nous leur rendions hommage », car nos maires (prononcer mère), nos régions, ont bien mis en place des lieux et des moyens de collectes, alors pourquoi tant d’abandons, de négligence de notre part à nous ? l’idée me trotte … et<br />
je continue à marcher.<br />
Puis je rencontre une chaise dans un parking, dans une banlieue parisienne, et je l’ai soignée.<br />
<br />
Fleur du Ghetto est née.<br />
<br />
Une pièce unique, une pièce rare.<br />
Je l’ai confiée aux mains expertes de la vannerie de Villaines (Entreprise du Patrimoine Vivant, label E.P.V), et nous lui avons donné une nouvelle vie, dessiné un nouvel avenir.<br />
Et comme je rêve grand, je me suis dit :<br />
« Et si nous le faisions tous ensemble ! »<br />
<br />
Sophie-Caroline
    FdG_Raph_004.jpg
  • Created over 60 years ago, in a <br />
seventeenth century's building , it bears the name of the gypsy girl who illuminates with her grace, the novel by Victor Hugo.<br />
Contrary to what one might think, it is not the oldest hotel in Paris, but it is inside one of the oldest house of the capital.<br />
Several rooms offer stunning views of the towers of Notre Dame and the Seine. In this setting of old stone with exposed beams and tiled floors, artists like Hugo Pratt, Béjart or  Gainsbourg often stopped here... Decorated with antiques collected at the flea market, each room has its personality.<br />
Sometimes, the shadow of Quasimodo glides over the towers.<br />
<br />
Créé il y a une soixantaine d'années dans un bâtiment du XVIIe siècle, cet hotel porte le nom de la gitane qui illumine de sa grâce le roman de Victor Hugo.<br />
Contrairement à ce qu'on pourrait penser, ce n'est pas le plus vieil hôtel de Paris, mais il est dans l'une des plus anciennes maisons de la capitale.<br />
<br />
Plusieurs chambres offrent une vue imprenable sur les tours de Notre-Dame et la Seine. Dans ce cadre de vieilles pierres avec poutres apparentes et carrelage au sol, des artistes comme Hugo Pratt, Béjart ou Gainsbourg s'arrêtait souvent ici ... Décoré avec des antiquités recueillies au marché aux puces, chaque chambre a sa propre personnalité.<br />
Parfois, l'ombre de Quasimodo glisse sur les tours.
    esme-1.jpg
  • Created over 60 years ago, in a <br />
seventeenth century's building , it bears the name of the gypsy girl who illuminates with her grace, the novel by Victor Hugo.<br />
Contrary to what one might think, it is not the oldest hotel in Paris, but it is inside one of the oldest house of the capital.<br />
Several rooms offer stunning views of the towers of Notre Dame and the Seine. In this setting of old stone with exposed beams and tiled floors, artists like Hugo Pratt, Béjart or  Gainsbourg often stopped here... Decorated with antiques collected at the flea market, each room has its personality.<br />
Sometimes, the shadow of Quasimodo glides over the towers.<br />
<br />
Créé il y a une soixantaine d'années dans un bâtiment du XVIIe siècle, cet hotel porte le nom de la gitane qui illumine de sa grâce le roman de Victor Hugo.<br />
Contrairement à ce qu'on pourrait penser, ce n'est pas le plus vieil hôtel de Paris, mais il est dans l'une des plus anciennes maisons de la capitale.<br />
<br />
Plusieurs chambres offrent une vue imprenable sur les tours de Notre-Dame et la Seine. Dans ce cadre de vieilles pierres avec poutres apparentes et carrelage au sol, des artistes comme Hugo Pratt, Béjart ou Gainsbourg s'arrêtait souvent ici ... Décoré avec des antiquités recueillies au marché aux puces, chaque chambre a sa propre personnalité.<br />
Parfois, l'ombre de Quasimodo glisse sur les tours.
    Hotel Esmeralda-15.jpg
  • Created over 60 years ago, in a <br />
seventeenth century's building , it bears the name of the gypsy girl who illuminates with her grace, the novel by Victor Hugo.<br />
Contrary to what one might think, it is not the oldest hotel in Paris, but it is inside one of the oldest house of the capital.<br />
Several rooms offer stunning views of the towers of Notre Dame and the Seine. In this setting of old stone with exposed beams and tiled floors, artists like Hugo Pratt, Béjart or  Gainsbourg often stopped here... Decorated with antiques collected at the flea market, each room has its personality.<br />
Sometimes, the shadow of Quasimodo glides over the towers.<br />
<br />
Créé il y a une soixantaine d'années dans un bâtiment du XVIIe siècle, cet hotel porte le nom de la gitane qui illumine de sa grâce le roman de Victor Hugo.<br />
Contrairement à ce qu'on pourrait penser, ce n'est pas le plus vieil hôtel de Paris, mais il est dans l'une des plus anciennes maisons de la capitale.<br />
<br />
Plusieurs chambres offrent une vue imprenable sur les tours de Notre-Dame et la Seine. Dans ce cadre de vieilles pierres avec poutres apparentes et carrelage au sol, des artistes comme Hugo Pratt, Béjart ou Gainsbourg s'arrêtait souvent ici ... Décoré avec des antiquités recueillies au marché aux puces, chaque chambre a sa propre personnalité.<br />
Parfois, l'ombre de Quasimodo glisse sur les tours.
    Hotel Esmeralda-14.jpg
  • Created over 60 years ago, in a <br />
seventeenth century's building , it bears the name of the gypsy girl who illuminates with her grace, the novel by Victor Hugo.<br />
Contrary to what one might think, it is not the oldest hotel in Paris, but it is inside one of the oldest house of the capital.<br />
Several rooms offer stunning views of the towers of Notre Dame and the Seine. In this setting of old stone with exposed beams and tiled floors, artists like Hugo Pratt, Béjart or  Gainsbourg often stopped here... Decorated with antiques collected at the flea market, each room has its personality.<br />
Sometimes, the shadow of Quasimodo glides over the towers.<br />
<br />
Créé il y a une soixantaine d'années dans un bâtiment du XVIIe siècle, cet hotel porte le nom de la gitane qui illumine de sa grâce le roman de Victor Hugo.<br />
Contrairement à ce qu'on pourrait penser, ce n'est pas le plus vieil hôtel de Paris, mais il est dans l'une des plus anciennes maisons de la capitale.<br />
<br />
Plusieurs chambres offrent une vue imprenable sur les tours de Notre-Dame et la Seine. Dans ce cadre de vieilles pierres avec poutres apparentes et carrelage au sol, des artistes comme Hugo Pratt, Béjart ou Gainsbourg s'arrêtait souvent ici ... Décoré avec des antiquités recueillies au marché aux puces, chaque chambre a sa propre personnalité.<br />
Parfois, l'ombre de Quasimodo glisse sur les tours.
    Hotel Esmeralda-13.jpg
  • Created over 60 years ago, in a <br />
seventeenth century's building , it bears the name of the gypsy girl who illuminates with her grace, the novel by Victor Hugo.<br />
Contrary to what one might think, it is not the oldest hotel in Paris, but it is inside one of the oldest house of the capital.<br />
Several rooms offer stunning views of the towers of Notre Dame and the Seine. In this setting of old stone with exposed beams and tiled floors, artists like Hugo Pratt, Béjart or  Gainsbourg often stopped here... Decorated with antiques collected at the flea market, each room has its personality.<br />
Sometimes, the shadow of Quasimodo glides over the towers.<br />
<br />
Créé il y a une soixantaine d'années dans un bâtiment du XVIIe siècle, cet hotel porte le nom de la gitane qui illumine de sa grâce le roman de Victor Hugo.<br />
Contrairement à ce qu'on pourrait penser, ce n'est pas le plus vieil hôtel de Paris, mais il est dans l'une des plus anciennes maisons de la capitale.<br />
<br />
Plusieurs chambres offrent une vue imprenable sur les tours de Notre-Dame et la Seine. Dans ce cadre de vieilles pierres avec poutres apparentes et carrelage au sol, des artistes comme Hugo Pratt, Béjart ou Gainsbourg s'arrêtait souvent ici ... Décoré avec des antiquités recueillies au marché aux puces, chaque chambre a sa propre personnalité.<br />
Parfois, l'ombre de Quasimodo glisse sur les tours.
    Hotel Esmeralda-12.jpg
  • Created over 60 years ago, in a <br />
seventeenth century's building , it bears the name of the gypsy girl who illuminates with her grace, the novel by Victor Hugo.<br />
Contrary to what one might think, it is not the oldest hotel in Paris, but it is inside one of the oldest house of the capital.<br />
Several rooms offer stunning views of the towers of Notre Dame and the Seine. In this setting of old stone with exposed beams and tiled floors, artists like Hugo Pratt, Béjart or  Gainsbourg often stopped here... Decorated with antiques collected at the flea market, each room has its personality.<br />
Sometimes, the shadow of Quasimodo glides over the towers.<br />
<br />
Créé il y a une soixantaine d'années dans un bâtiment du XVIIe siècle, cet hotel porte le nom de la gitane qui illumine de sa grâce le roman de Victor Hugo.<br />
Contrairement à ce qu'on pourrait penser, ce n'est pas le plus vieil hôtel de Paris, mais il est dans l'une des plus anciennes maisons de la capitale.<br />
<br />
Plusieurs chambres offrent une vue imprenable sur les tours de Notre-Dame et la Seine. Dans ce cadre de vieilles pierres avec poutres apparentes et carrelage au sol, des artistes comme Hugo Pratt, Béjart ou Gainsbourg s'arrêtait souvent ici ... Décoré avec des antiquités recueillies au marché aux puces, chaque chambre a sa propre personnalité.<br />
Parfois, l'ombre de Quasimodo glisse sur les tours.
    Hotel Esmeralda-1.jpg
  • Created over 60 years ago, in a <br />
seventeenth century's building , it bears the name of the gypsy girl who illuminates with her grace, the novel by Victor Hugo.<br />
Contrary to what one might think, it is not the oldest hotel in Paris, but it is inside one of the oldest house of the capital.<br />
Several rooms offer stunning views of the towers of Notre Dame and the Seine. In this setting of old stone with exposed beams and tiled floors, artists like Hugo Pratt, Béjart or  Gainsbourg often stopped here... Decorated with antiques collected at the flea market, each room has its personality.<br />
Sometimes, the shadow of Quasimodo glides over the towers.<br />
<br />
Créé il y a une soixantaine d'années dans un bâtiment du XVIIe siècle, cet hotel porte le nom de la gitane qui illumine de sa grâce le roman de Victor Hugo.<br />
Contrairement à ce qu'on pourrait penser, ce n'est pas le plus vieil hôtel de Paris, mais il est dans l'une des plus anciennes maisons de la capitale.<br />
<br />
Plusieurs chambres offrent une vue imprenable sur les tours de Notre-Dame et la Seine. Dans ce cadre de vieilles pierres avec poutres apparentes et carrelage au sol, des artistes comme Hugo Pratt, Béjart ou Gainsbourg s'arrêtait souvent ici ... Décoré avec des antiquités recueillies au marché aux puces, chaque chambre a sa propre personnalité.<br />
Parfois, l'ombre de Quasimodo glisse sur les tours.
    Hotel Esmeralda-17.jpg
  • Created over 60 years ago, in a <br />
seventeenth century's building , it bears the name of the gypsy girl who illuminates with her grace, the novel by Victor Hugo.<br />
Contrary to what one might think, it is not the oldest hotel in Paris, but it is inside one of the oldest house of the capital.<br />
Several rooms offer stunning views of the towers of Notre Dame and the Seine. In this setting of old stone with exposed beams and tiled floors, artists like Hugo Pratt, Béjart or  Gainsbourg often stopped here... Decorated with antiques collected at the flea market, each room has its personality.<br />
Sometimes, the shadow of Quasimodo glides over the towers.<br />
<br />
Créé il y a une soixantaine d'années dans un bâtiment du XVIIe siècle, cet hotel porte le nom de la gitane qui illumine de sa grâce le roman de Victor Hugo.<br />
Contrairement à ce qu'on pourrait penser, ce n'est pas le plus vieil hôtel de Paris, mais il est dans l'une des plus anciennes maisons de la capitale.<br />
<br />
Plusieurs chambres offrent une vue imprenable sur les tours de Notre-Dame et la Seine. Dans ce cadre de vieilles pierres avec poutres apparentes et carrelage au sol, des artistes comme Hugo Pratt, Béjart ou Gainsbourg s'arrêtait souvent ici ... Décoré avec des antiquités recueillies au marché aux puces, chaque chambre a sa propre personnalité.<br />
Parfois, l'ombre de Quasimodo glisse sur les tours.
    Hotel Esmeralda-16.jpg
  • Created over 60 years ago, in a <br />
seventeenth century's building , it bears the name of the gypsy girl who illuminates with her grace, the novel by Victor Hugo.<br />
Contrary to what one might think, it is not the oldest hotel in Paris, but it is inside one of the oldest house of the capital.<br />
Several rooms offer stunning views of the towers of Notre Dame and the Seine. In this setting of old stone with exposed beams and tiled floors, artists like Hugo Pratt, Béjart or  Gainsbourg often stopped here... Decorated with antiques collected at the flea market, each room has its personality.<br />
Sometimes, the shadow of Quasimodo glides over the towers.<br />
<br />
Créé il y a une soixantaine d'années dans un bâtiment du XVIIe siècle, cet hotel porte le nom de la gitane qui illumine de sa grâce le roman de Victor Hugo.<br />
Contrairement à ce qu'on pourrait penser, ce n'est pas le plus vieil hôtel de Paris, mais il est dans l'une des plus anciennes maisons de la capitale.<br />
<br />
Plusieurs chambres offrent une vue imprenable sur les tours de Notre-Dame et la Seine. Dans ce cadre de vieilles pierres avec poutres apparentes et carrelage au sol, des artistes comme Hugo Pratt, Béjart ou Gainsbourg s'arrêtait souvent ici ... Décoré avec des antiquités recueillies au marché aux puces, chaque chambre a sa propre personnalité.<br />
Parfois, l'ombre de Quasimodo glisse sur les tours.
    Hotel Esmeralda-11.jpg
  • Created over 60 years ago, in a <br />
seventeenth century's building , it bears the name of the gypsy girl who illuminates with her grace, the novel by Victor Hugo.<br />
Contrary to what one might think, it is not the oldest hotel in Paris, but it is inside one of the oldest house of the capital.<br />
Several rooms offer stunning views of the towers of Notre Dame and the Seine. In this setting of old stone with exposed beams and tiled floors, artists like Hugo Pratt, Béjart or  Gainsbourg often stopped here... Decorated with antiques collected at the flea market, each room has its personality.<br />
Sometimes, the shadow of Quasimodo glides over the towers.<br />
<br />
Créé il y a une soixantaine d'années dans un bâtiment du XVIIe siècle, cet hotel porte le nom de la gitane qui illumine de sa grâce le roman de Victor Hugo.<br />
Contrairement à ce qu'on pourrait penser, ce n'est pas le plus vieil hôtel de Paris, mais il est dans l'une des plus anciennes maisons de la capitale.<br />
<br />
Plusieurs chambres offrent une vue imprenable sur les tours de Notre-Dame et la Seine. Dans ce cadre de vieilles pierres avec poutres apparentes et carrelage au sol, des artistes comme Hugo Pratt, Béjart ou Gainsbourg s'arrêtait souvent ici ... Décoré avec des antiquités recueillies au marché aux puces, chaque chambre a sa propre personnalité.<br />
Parfois, l'ombre de Quasimodo glisse sur les tours.
    Hotel Esmeralda-10.jpg
  • Created over 60 years ago, in a <br />
seventeenth century's building , it bears the name of the gypsy girl who illuminates with her grace, the novel by Victor Hugo.<br />
Contrary to what one might think, it is not the oldest hotel in Paris, but it is inside one of the oldest house of the capital.<br />
Several rooms offer stunning views of the towers of Notre Dame and the Seine. In this setting of old stone with exposed beams and tiled floors, artists like Hugo Pratt, Béjart or  Gainsbourg often stopped here... Decorated with antiques collected at the flea market, each room has its personality.<br />
Sometimes, the shadow of Quasimodo glides over the towers.<br />
<br />
Créé il y a une soixantaine d'années dans un bâtiment du XVIIe siècle, cet hotel porte le nom de la gitane qui illumine de sa grâce le roman de Victor Hugo.<br />
Contrairement à ce qu'on pourrait penser, ce n'est pas le plus vieil hôtel de Paris, mais il est dans l'une des plus anciennes maisons de la capitale.<br />
<br />
Plusieurs chambres offrent une vue imprenable sur les tours de Notre-Dame et la Seine. Dans ce cadre de vieilles pierres avec poutres apparentes et carrelage au sol, des artistes comme Hugo Pratt, Béjart ou Gainsbourg s'arrêtait souvent ici ... Décoré avec des antiquités recueillies au marché aux puces, chaque chambre a sa propre personnalité.<br />
Parfois, l'ombre de Quasimodo glisse sur les tours.
    Hotel Esmeralda-8.jpg
  • Created over 60 years ago, in a <br />
seventeenth century's building , it bears the name of the gypsy girl who illuminates with her grace, the novel by Victor Hugo.<br />
Contrary to what one might think, it is not the oldest hotel in Paris, but it is inside one of the oldest house of the capital.<br />
Several rooms offer stunning views of the towers of Notre Dame and the Seine. In this setting of old stone with exposed beams and tiled floors, artists like Hugo Pratt, Béjart or  Gainsbourg often stopped here... Decorated with antiques collected at the flea market, each room has its personality.<br />
Sometimes, the shadow of Quasimodo glides over the towers.<br />
<br />
Créé il y a une soixantaine d'années dans un bâtiment du XVIIe siècle, cet hotel porte le nom de la gitane qui illumine de sa grâce le roman de Victor Hugo.<br />
Contrairement à ce qu'on pourrait penser, ce n'est pas le plus vieil hôtel de Paris, mais il est dans l'une des plus anciennes maisons de la capitale.<br />
<br />
Plusieurs chambres offrent une vue imprenable sur les tours de Notre-Dame et la Seine. Dans ce cadre de vieilles pierres avec poutres apparentes et carrelage au sol, des artistes comme Hugo Pratt, Béjart ou Gainsbourg s'arrêtait souvent ici ... Décoré avec des antiquités recueillies au marché aux puces, chaque chambre a sa propre personnalité.<br />
Parfois, l'ombre de Quasimodo glisse sur les tours.
    Hotel Esmeralda-6.jpg
  • Created over 60 years ago, in a <br />
seventeenth century's building , it bears the name of the gypsy girl who illuminates with her grace, the novel by Victor Hugo.<br />
Contrary to what one might think, it is not the oldest hotel in Paris, but it is inside one of the oldest house of the capital.<br />
Several rooms offer stunning views of the towers of Notre Dame and the Seine. In this setting of old stone with exposed beams and tiled floors, artists like Hugo Pratt, Béjart or  Gainsbourg often stopped here... Decorated with antiques collected at the flea market, each room has its personality.<br />
Sometimes, the shadow of Quasimodo glides over the towers.<br />
<br />
Créé il y a une soixantaine d'années dans un bâtiment du XVIIe siècle, cet hotel porte le nom de la gitane qui illumine de sa grâce le roman de Victor Hugo.<br />
Contrairement à ce qu'on pourrait penser, ce n'est pas le plus vieil hôtel de Paris, mais il est dans l'une des plus anciennes maisons de la capitale.<br />
<br />
Plusieurs chambres offrent une vue imprenable sur les tours de Notre-Dame et la Seine. Dans ce cadre de vieilles pierres avec poutres apparentes et carrelage au sol, des artistes comme Hugo Pratt, Béjart ou Gainsbourg s'arrêtait souvent ici ... Décoré avec des antiquités recueillies au marché aux puces, chaque chambre a sa propre personnalité.<br />
Parfois, l'ombre de Quasimodo glisse sur les tours.
    Hotel Esmeralda-5.jpg
  • Created over 60 years ago, in a <br />
seventeenth century's building , it bears the name of the gypsy girl who illuminates with her grace, the novel by Victor Hugo.<br />
Contrary to what one might think, it is not the oldest hotel in Paris, but it is inside one of the oldest house of the capital.<br />
Several rooms offer stunning views of the towers of Notre Dame and the Seine. In this setting of old stone with exposed beams and tiled floors, artists like Hugo Pratt, Béjart or  Gainsbourg often stopped here... Decorated with antiques collected at the flea market, each room has its personality.<br />
Sometimes, the shadow of Quasimodo glides over the towers.<br />
<br />
Créé il y a une soixantaine d'années dans un bâtiment du XVIIe siècle, cet hotel porte le nom de la gitane qui illumine de sa grâce le roman de Victor Hugo.<br />
Contrairement à ce qu'on pourrait penser, ce n'est pas le plus vieil hôtel de Paris, mais il est dans l'une des plus anciennes maisons de la capitale.<br />
<br />
Plusieurs chambres offrent une vue imprenable sur les tours de Notre-Dame et la Seine. Dans ce cadre de vieilles pierres avec poutres apparentes et carrelage au sol, des artistes comme Hugo Pratt, Béjart ou Gainsbourg s'arrêtait souvent ici ... Décoré avec des antiquités recueillies au marché aux puces, chaque chambre a sa propre personnalité.<br />
Parfois, l'ombre de Quasimodo glisse sur les tours.
    Hotel Esmeralda-4.jpg
  • Created over 60 years ago, in a <br />
seventeenth century's building , it bears the name of the gypsy girl who illuminates with her grace, the novel by Victor Hugo.<br />
Contrary to what one might think, it is not the oldest hotel in Paris, but it is inside one of the oldest house of the capital.<br />
Several rooms offer stunning views of the towers of Notre Dame and the Seine. In this setting of old stone with exposed beams and tiled floors, artists like Hugo Pratt, Béjart or  Gainsbourg often stopped here... Decorated with antiques collected at the flea market, each room has its personality.<br />
Sometimes, the shadow of Quasimodo glides over the towers.<br />
<br />
Créé il y a une soixantaine d'années dans un bâtiment du XVIIe siècle, cet hotel porte le nom de la gitane qui illumine de sa grâce le roman de Victor Hugo.<br />
Contrairement à ce qu'on pourrait penser, ce n'est pas le plus vieil hôtel de Paris, mais il est dans l'une des plus anciennes maisons de la capitale.<br />
<br />
Plusieurs chambres offrent une vue imprenable sur les tours de Notre-Dame et la Seine. Dans ce cadre de vieilles pierres avec poutres apparentes et carrelage au sol, des artistes comme Hugo Pratt, Béjart ou Gainsbourg s'arrêtait souvent ici ... Décoré avec des antiquités recueillies au marché aux puces, chaque chambre a sa propre personnalité.<br />
Parfois, l'ombre de Quasimodo glisse sur les tours.
    Hotel Esmeralda-3.jpg
  • Created over 60 years ago, in a <br />
seventeenth century's building , it bears the name of the gypsy girl who illuminates with her grace, the novel by Victor Hugo.<br />
Contrary to what one might think, it is not the oldest hotel in Paris, but it is inside one of the oldest house of the capital.<br />
Several rooms offer stunning views of the towers of Notre Dame and the Seine. In this setting of old stone with exposed beams and tiled floors, artists like Hugo Pratt, Béjart or  Gainsbourg often stopped here... Decorated with antiques collected at the flea market, each room has its personality.<br />
Sometimes, the shadow of Quasimodo glides over the towers.<br />
<br />
Créé il y a une soixantaine d'années dans un bâtiment du XVIIe siècle, cet hotel porte le nom de la gitane qui illumine de sa grâce le roman de Victor Hugo.<br />
Contrairement à ce qu'on pourrait penser, ce n'est pas le plus vieil hôtel de Paris, mais il est dans l'une des plus anciennes maisons de la capitale.<br />
<br />
Plusieurs chambres offrent une vue imprenable sur les tours de Notre-Dame et la Seine. Dans ce cadre de vieilles pierres avec poutres apparentes et carrelage au sol, des artistes comme Hugo Pratt, Béjart ou Gainsbourg s'arrêtait souvent ici ... Décoré avec des antiquités recueillies au marché aux puces, chaque chambre a sa propre personnalité.<br />
Parfois, l'ombre de Quasimodo glisse sur les tours.
    Hotel Esmeralda-2.jpg
  • Created over 60 years ago, in a <br />
seventeenth century's building , it bears the name of the gypsy girl who illuminates with her grace, the novel by Victor Hugo.<br />
Contrary to what one might think, it is not the oldest hotel in Paris, but it is inside one of the oldest house of the capital.<br />
Several rooms offer stunning views of the towers of Notre Dame and the Seine. In this setting of old stone with exposed beams and tiled floors, artists like Hugo Pratt, Béjart or  Gainsbourg often stopped here... Decorated with antiques collected at the flea market, each room has its personality.<br />
Sometimes, the shadow of Quasimodo glides over the towers.<br />
<br />
Créé il y a une soixantaine d'années dans un bâtiment du XVIIe siècle, cet hotel porte le nom de la gitane qui illumine de sa grâce le roman de Victor Hugo.<br />
Contrairement à ce qu'on pourrait penser, ce n'est pas le plus vieil hôtel de Paris, mais il est dans l'une des plus anciennes maisons de la capitale.<br />
<br />
Plusieurs chambres offrent une vue imprenable sur les tours de Notre-Dame et la Seine. Dans ce cadre de vieilles pierres avec poutres apparentes et carrelage au sol, des artistes comme Hugo Pratt, Béjart ou Gainsbourg s'arrêtait souvent ici ... Décoré avec des antiquités recueillies au marché aux puces, chaque chambre a sa propre personnalité.<br />
Parfois, l'ombre de Quasimodo glisse sur les tours.
    Hotel Esmeralda-9.jpg
  • Created over 60 years ago, in a <br />
seventeenth century's building , it bears the name of the gypsy girl who illuminates with her grace, the novel by Victor Hugo.<br />
Contrary to what one might think, it is not the oldest hotel in Paris, but it is inside one of the oldest house of the capital.<br />
Several rooms offer stunning views of the towers of Notre Dame and the Seine. In this setting of old stone with exposed beams and tiled floors, artists like Hugo Pratt, Béjart or  Gainsbourg often stopped here... Decorated with antiques collected at the flea market, each room has its personality.<br />
Sometimes, the shadow of Quasimodo glides over the towers.<br />
<br />
Créé il y a une soixantaine d'années dans un bâtiment du XVIIe siècle, cet hotel porte le nom de la gitane qui illumine de sa grâce le roman de Victor Hugo.<br />
Contrairement à ce qu'on pourrait penser, ce n'est pas le plus vieil hôtel de Paris, mais il est dans l'une des plus anciennes maisons de la capitale.<br />
<br />
Plusieurs chambres offrent une vue imprenable sur les tours de Notre-Dame et la Seine. Dans ce cadre de vieilles pierres avec poutres apparentes et carrelage au sol, des artistes comme Hugo Pratt, Béjart ou Gainsbourg s'arrêtait souvent ici ... Décoré avec des antiquités recueillies au marché aux puces, chaque chambre a sa propre personnalité.<br />
Parfois, l'ombre de Quasimodo glisse sur les tours.
    Hotel Esmeralda-7.jpg